Как сделать выдуманную реальность понятнее читателю? Добавить узнаваемых деталей. Самый невероятный сюжет станет живее и правдоподобнее, если разбросать по нему такие «крючки». Наше внимание ...
десерты
Йемас — желтки Святой Терезы (Проспер Мериме. «Кармен»)
Лето в разгаре! В большом городе такая жара — удовольствие на любителя. Если вы, как и я, с трудом справляетесь с температурной нагрузкой, а сбежать от неё не получается, единственное спасение — ...
Ананасы в шампанском (Игорь Северянин. «Увертюра»)
В эти смутные времена пора, видимо, опять начать писать в блог. Никогда ещё лозунг Keep calm and carry on не казался таким актуальным. Для разгона расскажу сегодня об одном простом, но крайне ...
Засахаренные сливы и их «однофамильцы» (Чарльз Диккенс. «Рождественская песнь в прозе»)
«Сливы не то, чем кажутся» — такой девиз мог бы красоваться на гербе английской кухни. Те, кто читает меня давно, помнят: если в названии десерта есть слово plum (сегодня буквально — «слива»), ещё ...
Eton mess, или «итонская мешанина» (десерт и вообще)
Говорят, даже Хестон Блюменталь, любитель смелых экспериментов и необычной интерпретации классики, признал, что Eton mess — это такой десерт, который невозможно улучшить. А кто мы такие, чтобы спорить ...
Рис пунди под соусом дольса (Фрэнк Герберт. «Дюна»)
В День космонавтики я традиционно выкладываю рецепт какого-нибудь блюда из научной фантастики. (На самом деле, всего лишь второй год подряд, но, по-моему, из этого выйдет отличная традиция.) На этот ...
Ан данго (Дэвид Митчелл. «Тысяча осеней Якоба де Зута»)
Можно было с тем же успехом озаглавить этот рассказ «рисовые шарики со сладкой фасолью», но «ан данго» звучит лаконичнее и к тому же гораздо загадочней. Литературный источник как раз заслуживает ...
Шекспировские пряники («Бесплодные усилия любви»)
Елизаветинские пряники по рецепту 1600 года Английские пряники по рецепту 1673 года У меня есть давняя задумка — собрать в одном подарочном наборе пряничную выпечку родом из разных стран и эпох. ...
Сырная лепёшка Ostkaka (Астрид Линдгрен. «Эмиль из Лённеберги»)
Шведская кухня, конечно, в большом долгу перед Астрид Линдгрен (и Икеей, но сегодня речь не о ней). Что бы мы с вами знали о пальтах и сырных лепёшках, если бы не милая Астрид? Впрочем, на поверку ...
Хрустящие трубочки бренди-снапс (Джеральд Даррелл. «Моя семья и другие звери» и другие книги)
В прошлое воскресенье состоялся пикник Read & Eat, посвящённый творчеству Джеральда Даррелла. Фотоотчёт пишется, а пока расскажу об одном из угощений, предложенных гостям. В соцсетях был опрос, с ...
Фул с крыжовником (Уильям Шекспир. «Генрих IV (часть 2)»)
Крыжовник — ужасно скромный и необщительный (скажем больше, колючий) тип. Наверно, поэтому и такой малозаметный — по крайней мере, в наших краях. Признавайтесь, кто готовил из него что-то кроме ...
Шведский торт со взбитыми сливками (Астрид Линдгрен. «Карлсон, который живет на крыше»)
Надеюсь, вы ещё не съели всю клубнику! Карлсон не одобрил бы такого легкомыслия. Зачем есть клубнику просто так, когда можно употребить её в составе восхитительного торта со взбитыми сливками! И если ...